Histórias com os meus netos


Entre pincéis e cores, há também palavras e aventuras. Estas histórias nasceram das férias, brincadeiras e imaginação partilhada com os meus quatro netos — Camila, Matias, Bianca e Francisco — a que se juntaram, de uma assentada, o Afonso e o Tiago. Agora já são seis protagonistas prontos para viver novas aventuras.

Cada história é um convite a entrar num mundo onde a natureza, a amizade e a fantasia se misturam.
A minha intenção é ver estas histórias publicadas, para que outros possam também rir, sonhar e descobrir com estes pequenos aventureiros.
Há ainda outras histórias já escritas que serão divulgadas mais tarde, mas por agora ficam aqui pequenos resumos… só para aguçar o apetite.

Stories with my grandchildren

Between brushes and colours, there are also words and adventures.
These stories were born from holidays, games, and the shared imagination with my four grandchildren — Camila, Matias, Bianca, and Francisco — to which, all at once, Afonso and Tiago joined in. Now there are six protagonists ready to live new adventures.

Each story is an invitation to enter a world where nature, friendship, and fantasy intertwine.
My aim is to see these stories published, so that others can also laugh, dream, and discover alongside these little adventurers.
There are also other stories already written that will be shared later, but for now here are short summaries… just to whet the appetite.


A História dos Balões Presos / The Story of the Tethered Balloons

Numa noite mágica no Gerês, quatro primos — Camila, Matias, Bianca e Francisco — inventam balões de vela com sacos de fruta. Presos por fio de pesca, iluminam o céu e o jardim, mas um visitante inesperado no telhado rouba-lhes a atenção e a gargalhada.

On a magical night in Gerês, four cousins — Camila, Matias, Bianca, and Francisco — invent candle balloons using fruit bags. Tied with fishing line, they light up the sky and the garden, but an unexpected visitor on the roof steals their attention and laughter.

Camila, Matias e a Velha Matilde / Camila, Matias, and Old Matilde

Os irmãos Camila e Matias descobrem que a grande árvore Matilde, guardiã do bosque, está preocupada: o ribeiro secou. Com a ajuda de animais falantes e alguma astúcia, embarcam numa aventura para devolver a água e a vida ao lugar.

Siblings Camila and Matias discover that the great tree Matilde, guardian of the forest, is worried: the stream has dried up. With the help of talking animals and some cleverness, they embark on an adventure to bring back water and life to the place.

A Camila, o Matias e o Snögubbe / Camila, Matias, and the Snögubbe

Numa aldeia coberta de neve, os irmãos conhecem um boneco de neve muito especial que só aparece quando todos dormem. Juntos, vivem uma noite de descobertas, gargalhadas e magia gelada

In a snow-covered village, the siblings meet a very special snowman who only appears when everyone is asleep. Together, they experience a night of discoveries, laughter, and frosty magic.